Move / Scale
Subtitles synchronization - remarks
Synchronization is probably the most often used function, there are
various versions of the same movie in the Internet and also various
versions of subtitles. However often the only available subtitles are
for a different version of movie. In most cases these simple functions
will be enough.
When I download subtitles and they do not fit with the movie, I do
the following steps and in most cases the subtitles are synchronized in
no-time.
- Play the movie and find the place where the characters speak
their first lines from the first subtitle, use precision seeking
and bookmark to remember the value.
- Use the Offset auto-value and Move the subtitles.
- Play the movie and seek through it to see if the subtitles at the
end are synchronized. If they are not, proceed to step 4
- Reload the subtitles to discard previous changes. In most cases
the subtitles are for a different framerate (see the framerate remarks
lower). If the FPS of the movie is 23.976 (NTSC), try a conversion from
25.0 to 23.976 and if the movie FPS is 25.0, try the other
conversion.
- Seek through the movie to see if the subtitles are synchronous.
If they aren't, select the first subtitle and use the bookmarked value
from step 1. Use Offset auto-value and Move the subtitles.
- If they are not synchronous yet, either search for another
subtitles or use the Resynchronization
function. There may be different reasons for this problem, the most
probable is that the subtitles are for a theatrical version of the
movie and you have either DC or Unrated version.
1 Move subtitles
Move the subtitles in time. Use this if the subtitles have a
constant time offset - they are showing too early or too late. The
controls are:
- Edit box - enter the time offset
you want to add to the subtitles. Enter negative value if the subtitles
start too late, positive if they start too early. The button offers 3
automated values:
- Offset (current position - selected
subtitle's start) - For example the movie position is 123th
frame and the selected subtitle starts at 130th frame, the value will
be 123-130=-7
- Subtitle start and Subtitle end - the values of selected
subtitle's timestamps
- Only selected - move only
subtitles marked in the main list
- Move - do the move operation
2 Change speed
Change the speed of subtitles. Use this if the subtitles are
appearing more lately or early as the movie progress (they are running
slower or faster). The controls are:
- Edit box - enter the desired
speed in %. Experiment with the value, try the subtitles in player and
if the speed change is not precise, reload the subtitles and modify
this value a little
- Only selected - move only
subtitles marked in the main list
- Change - change the speed by the
value entered in the edit box
3 Change length
Change speed using ratio between Old and New length. The settings
are:
- New length - New length of the
movie
- Old length - Old length of the
movie (automatically filled when movie is loaded)
By clicking the Change button, new
speed is calculated and set to Speed change box. the Move by box is
cleared and then a general Adjust is performed.
4 Recalculate FPS
Change speed using Old and New FPS ratio (to adjust subtitles for a
movie with different frame rate). The settings are:
- New FPS - New frame rate - the frame rate of the new movie
- Old FPS - Old frame rate - the framerate of the subtitles
By clicking the Change button, new speed is calculated and set to
Speed change box. the Move by box is cleared and then a general Adjust
is performed.
Remarks about frame rate:
Most movies have a FPS of 25.0 (PAL), 23.976 (NTSC) far less movies
have also 29.97 (NTSC). Frame-based subtitles will fit with BOTH PAL
(25.) and NTSC (23.976) movies WITHOUT any change. This is because the
theatrical movie (with FPS of 24.0) is either sped-up a little (for PAL
25.0) or slowed down (for NTSC 23.976; the NTSC conversion is more
complex, search the Internet for more information). The sound is ALSO
sped-up or slowed down so the subtitles will fit to both movies.
Time-based subtitles however need to be converted between PAL and
NTSC. When using time based subtitles (e.g. SRT), the 29.97 and 23.976
FPS are EQUAL and you must ALWAYS use 23.976 when converting from 25.0.
(this is because of the way the theatrical movies are converted to NTSC
standard; search the Internet for IVTC for more details).